“We have peace with God-화평을 누리자”

로마서 5장 1-2절 말씀
“그러므로 우리가 믿음으로 의롭다 하심을 얻었은즉 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 하나님으로 더불어 화평을 누리자 또한 그로 말미암아 우리가 믿음으로 서 있는 이 은혜에 들어감을 얻었으며 하나님의 영광을 바라고 즐거워하느니라.”


Romans 5:1-2(New International Version)
“Therefore, since we have been justified through faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ, through whom we have gained access by faith into this grace in which we now stand. And we rejoice in the hope of the glory of God.”


직/의역: NIV 성경을 기반으로 재 번역하다
“그러므로 우리가 믿음으로 의롭다는 인정받은 그때부터, 우리는 우리 주 예수 그리스도를 통하여 하나님과 함께 평화를 가지게 되었다. 우리는 믿음으로 우리가 지금 서 있는 이 은혜 안으로 들어갈 수 있는 접근권을 얻게 되었다. 그리고 우리는 하나님의 영광에 참여할 희망 안에서 즐거워 하고 있다.”


단어공부
Gain:(명사)이득 이윤 (동사) 얻다, 붙다, 거두다, 따다, 남기다
Access:(명사) 입장, 접근권, 접속기회(동사) 접속하다, 접근하다, 들어가다, 이용하다

말씀의 나눔 하나님께서 죄인들을 의롭게 하시고, 그들에게 주시는 축복을 로마교회에 알려주셨는데 그 첫 번째가 바로 화평, 또는 평화였다. ‘그러므로 우리가 믿음으로 의롭다 하심을 얻었은즉 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 하나님으로 더불어 화평을 누리자 – Therefore, since we have been justified through faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ (롬 5:1).’ 우리말 성경이 표현하고 있는 화평이 좀 옛스러운 반면, NIV 영역 성경은 이것을 ‘we have peace with God through our Lord Jesus Christ’라고 표현해 놓았다. 다시 말하면 ‘우리는 우리 주 예수 그리스도를 통하여 하나님과 함께 평화를 가지게 되었다’라고 말할 수 있다.


이것을 좀 더 헬라어 원문에 충실하게 번역한다면 ‘그러므로 우리가 하나님과 함께 화평을 가지는 중이다’라고 말할 수 있다. 우리말 성경에 ‘화평’이라 표현된 헬라어 원문은 ‘에이레넨’이라 한다. 이것은 예수 그리스도께서 부활 후 당신의 제자들을 만나실 때마다 하셨던 ‘너희에게 (에이레네) 평강이 있을지어다’라고 하셨을 때 했던 말씀과 동일한 단어이다. 원래 이 ‘에이레네’란 단어는 전쟁과 반대되는 것으로 전쟁이 끝나고 오는 평화를 의미하는 것이었다. 이것은 복된 번영을 가져오도록 법과 질서가 잘 유지되는 상태를 바로 ‘에이레네’로 표현한 것이다. 물론 LXX, 70인경 성경에는 ‘샬롬’이라 적혀있다.


믿음으로 의롭게 된 자들에게는 ‘화평, Peace, 에이레네, 샬롬(평강)’이 있을지어다! 왜냐하면 이 ‘Peace, 화평 또는 평화’는 ‘Only through our Lord Jesus Christ – 오직 예수 그리스도를 통하여’만 주어지기 때문이다. 이것은 하나님께서 디자인하신 것으로 그 누구도 변경할 수 없는 일이며 오로지 예수 그리스도를 통해서만 우리는 죄로 일그러져 버린 하나님과의 관계를 올바로 회복할 수 있는 것을 뜻한다.

두 번째, 믿음으로 의롭게 된 자들에게 주어지는 축복은 바로 ‘Rejoice – 즐거움’이다. 2절 말씀은 믿음으로 회복되어진 하나님과 나의 관계는 우리를 하나님의 은혜 안으로 인도하고 있으며 하나님의 영광을 바라고 즐거워하게 한다고 이야기하는 것이다. “또한 그로 말미암아 우리가 믿음으로 서 있는 이 은혜에 들어감을 얻었으며 하나님의 영광을 바라고 즐거워하느니라 – through whom we have gained access by faith into this grace in which we now stand. And we rejoice in the hope of the glory of God(롬 5:2).” 하나님을 향한 이 믿음이 우리로 하여금 하나님의 은혜로 들어가는 문을 열어준다. NIV 영역 성경은 이것을 ‘We have gained access by faith into this grace in which we now stand’라고 표현하고 있는데 이것은 우리가 하나님의 은혜로 ‘Access – 들어갈 수 있게’ 하시는 분 또한 다른 그 누구도 아닌 오로지 예수 그리스도이심을 알게 해준다.


우리에게 하나님을 소개해 주실 수 있는 분은 다른 그 누구도 아닌 예수 그리스도이시다. 뿐만 아니라 하나님과 그분의 아들 예수 그리스도를 향한 우리의 이 믿음은 우리로 하여금 하나님의 영광을 바라고 즐거워하게 한다. 이것은 내가 하나님과 다시 함께 할 수 있게 되었음을 소망하게 하고 또 우리로 하여금 하나님과의 회복된 관계를 즐거워하게 한다는 것이다. 그래서 우리는 이 땅을 살아가지만 하늘의 하나님께 소망을 두고 그 하나님과 영원히 함께 할 수 있다는 것, 곧 하나님의 나라, 천국을 소망하며 즐겁게 살아갈 수 있다는 것을 말한다.

그 결과로 우리는 환란 중에도 즐거워할 수 있고 환난은 인내를 인내는 연단을 연단은 소망을 이루는 줄 알게 한다는 것이다. “우리가 환난 중에도 즐거워하나니 이는 환난은 인내를, 인내는 연단을, 연단은 소망을 이루는 줄 앎이로다 – Not only so, but we also rejoice in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance; perseverance, character; and character, hope(롬 5:3-4).”


하나님을 향한 믿음이 있는 사람들은 아무리 힘들어도 하늘의 소망으로 그 환난을 참을 수 있게 될 것이다. 우리는 인내를 ‘참아낸다’라고 표현하지만 원래 성경에서 말하는 인내란 ‘우리를 계속해서 그곳에 머물 수 있도록 한다’는 의미이다. 이것은 또 기다림의 의미가 있고 그래서 우리로 하여금 끝까지 버티게 하는데 그 인내, 곧 끝까지 버티는 것의 유익은 바로 우리의 인격을 성숙하게 하며 우리로 하여금 신앙적으로 성숙하게 만드는 유익이 있는 것이다.


환난을 참아낼 때 우리는 연단을 받게 되는데, 연단을 받는다는 것은 흥미롭게 NIV영역 성경은 이것을 ‘character’라고 표현한다. 이것은 환난 가운데 인내를 통해 그 어려움을 이겨낸 사람은 사람들과 하나님 앞에서 더 강하고 더 성숙해진 모습으로 만들어질 것인데 NASB는 이것을 ‘proven character – 인정받은 인격 혹은 증명된 인격’이라 번역했다. 우리는 바로 이 ‘인내 -계속해서 그곳, 믿음 혹은 그 자리에 머무름’으로 인해 ‘character’ 우리 자신의 신앙이나 인격을 하나님께 인정받게 된다는 것이다. 우리가 환난을 만나도, 시험을 만나도 기쁘게 여길 수 있는 것은 바로 이후에 우리에게 주어지는 하나님의 상급이 주어질 것이란 소망 때문이리라.

세 번째, 하나님으로부터 의롭다 여김을 받은 자들에게 주어지는 축복 그것은 바로 ‘Hope – 소망’이다. “소망이 부끄럽게 아니함은 우리에게 주신 성령으로 말미암아 하나님의 사랑이 우리 마음에 부은 바 됨이니 – And hope does not disappoint us, because God has poured out his love into our hearts by the Holy Spirit, whom he has given (롬5:5).”


소망을 ‘엘피스’라고 하는데 이것은 ‘좋은 것에 대한 기대’이다. 좋은 것에 대한 기대하는 마음 곧 소망이 우리에게 부끄럽지 않은 이유는 ‘because God has poured out his love into our hearts by the Holy Spirit – 성령으로 말미암아 하나님의 사랑이 우리 마음에 부은 바 되었기 때문이라’ 이야기한다. 우리말 성경은 ‘부끄럽지 않다’라 했는데 NIV 영역성경은 이것을 ‘hope does not disappoint us – 소망은 우리를 실망시키지 않는다’라고 표현하고 있다.


그렇다! 하나님으로부터 의롭게 여김을 받은 자들에게 주어진 이 소망은 결코 우리를 실망시키지 않는다. 그런데 헬라어 원문으로 보면 이것은 ‘계속하여 부끄럽게 하거나 실망케 하지 않는다’라고 번역해야 하는데 그것은 이 소망은 성령으로 말미암아 하나님의 사랑이 우리 가운데 부어진 것이기 때문이며 그 하나님의 사랑이란 당신의 하나밖에 없는 아들 예수 그리스도를 ‘Ransom – 대속물’로 우리에게 주신 것을 말한다.


하나님을 나의 창조주로 믿는 자! 십자가에 달려 죽으시고 3일 만에 부활하신 하나님의 아들 예수 그리스도를 나의 주로 고백하는 자! 그들은 바로 그 믿음으로 의롭다 함을 얻을 것이다. 그리고 ‘They now stand in His Grace – 그들은 지금 하나님의 은혜 가운데 서 있다.’ 믿음으로 의롭다 함을 입은 후부터 그들은 우리 주 예수 그리스도를 통하여 하나님과 계속 화평을 누릴 것이며, 이 믿음 위에 서 있는 자들은 소망 가운데 하나님의 영광을 바라고 즐거워할 것이며, 그리고 또한 그들은 환난 중에 즐거워할 것이다. 이것이 교회이며 그 가운데 즐거워하는 성도다!

영어 한마디! Steady! Don’t fall off.
떨어지지 않도록 조심해야 해.


A light(heavy) rain began to fall.
보슬비(폭우)가 내리기 시작했다.

이전 기사크리스천라이프 설립 20주년 기념, 특별 기획 전시회
다음 기사휠체어 타고 서울 나들이
김명호
뉴질랜드 바이블칼리지 졸업, 알바니 한인교회담임, 그동안 예수 그리스도의 오심에 관한 예언과 성취에 이어서 영혼 구원에 이르는 생명의 말씀에 이어서 초대 7교회에 관한 말씀을 영어성경(NIV)을 바탕으로 본문과 단어를 풀어 보았다. 이번에는 로마교회이야기를 통해 독자에게 이 시대의 교회관을 바로 알수 있도록 연재하려고 한다.