Exodus 3:7-8 (New International Version)
Exodus 3:7-8 (New International Version)
The LORD said, “I have indeed seen the misery of my people in Egypt. I have heard them crying out because of their slave drivers, and I am concerned about their suffering.
고통 가운데서도 함께 하시는 하나님
의역: NIV 영역 성경을 우리말로 이해하기 쉽게 풀어본다.
여호와께서 가라사대 내가 애굽에 있는 내 백성의 고통을 정녕히 보고 그들이 그 간역자로 인하여 부르짖음을 듣고 그 우고를 알고
여호와께서 가라사대 내가 애굽에 있는 내 백성의 고통을 정녕히 보고 그들이 그 간역자로 인하여 부르짖음을 듣고 그 우고를 알고 내가 내려와서 그들을 애굽인의 손에서 건져내고 그들을 그 땅에서 인도하여 아름답고 광대한 땅 젖과 꿀이 흐르는 땅 곧 가나안 족속, 헷 족속, 아모리 족속, 브리스 족속, 히위 족속, 여부스 족속의 지방에 이르려 하노라”(출애굽기3장7절-8절)
Exodus 3:7-8 (New International Version)
The LORD said, “I have indeed seen the misery of my people in Egypt. I have heard them crying out because of their slave drivers, and I am concerned about their suffering. So I have come down to rescue them from the hand of the Egyptians and to bring them up out of that land into a good and spacious land, a land flowing with milk and honey – the home of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites and Jebusites..
단어공부
Indeed: 정말로, 참으로, 실제로 Misery: 고통 See(seen):보다
Hear(heard): 듣다 Crying out: 비명을 지르다, 외치다 Slave Drivers: 사람들을 부리는자. Be concerned: 우려하다 Suffering: 고통, 고난 Rescue: 구원하다 Spacious: 널찍한, 거대한, 광대한
Flowing: 흐르는, 계속적인
말씀의 나눔
신앙생활을 하면서 가장 많이 듣는 말 중에 하나가 ‘은혜 Grace’ 일 것이다. 그러나 정작 누군가가 우리를 향한 이 하나님의 은혜를 설명하라면 어떻게 해야 할까 고민할 것이다.‘은혜’란 기본적으로 하나님과 인간과의 관계를 진술하는 용어이다. 신약성경은 이 은혜를 “카리스 charis”라 말하며 헬라적인 의미로는 “주어진 은총 또는 혜택을 말하며 동시에 이에 합당한 사람들의 반응과 감사를 표현하는데 사용된다.”
구약성경은 하나님의 은혜를 어떻게 설명할까? 오늘 함께 읽은 본문 말씀은 이스라엘 백성들을 향한 하나님의 은혜를 너무도 잘 설명하고 있다. 국제목회자성경연구원(GMBI)를 섬기는 박승호목사의 출애굽기를 설명하는 책에는 이곳에서 말하는 하나님의 은혜를 이해하기 위해 몇 가지 동사에 주목할 것을 우리에게 제안한다.
“첫째,“ 보고(have seen), 듣고(have heard) 알고(am concerned)”, 둘째, “내려가서(have come down)”, 셋째, “건져내고(to rescue)”, 넷째, “인도하여 데려가려 하노라(to bring into..).”
요셉이 총리가 될 수 있었던 것은 분명 그를 향한 하나님의 은혜였다. 하지만 정치적으로 본다면 당시 애굽은 셈족계통이 왕조를 이어가고 있어 셈족이었던 요셉이 자연스럽게 총리가 될 수 있는 기반이 기본적으로 마련되었던 것이다. 하지만 요셉 이후 함족이 애굽 왕조를 이어감으로 요셉의 후손과 같은 셈족계통의 사람들은 정치적으로 탄압을 받을 수 밖에 없었다. 따라서 이스라엘 백성들은 그들이 누렸던 모든 특권을 잃어버리고 고통 속에서 노예와 같은 생활을 할 수밖에 없었던 것이다.
하지만 하나님께서는 당신이 선택한 인간을 향해 늘 은혜 베푸시기를 원하신다. 따라서 하나님께서는 당신의 백성들의 고통을 보시며, 그들의 부르짖음을 들으시고, 무엇보다도 하나님은 그들이 받고 있는 그 고통을 알고 계셨다. 우리말 성경은 알고 계신다 표현하지만 NIV 영역성경은 수동태를 사용하여 “I am concerned” 즉 하나님께서 그들이 받고 있는 그 고통을 “우려하셨다”는 것이다.
뿐만 아니라 하나님께서는 그들의 고통을 염려하실 뿐 아니라 그들에게로 내려가서 그들을 건져내시고 그들을 당신이 준비해 놓으신 그 가나안 땅으로 인도하여 데려가시려 계획하셨다. 이것이 바로 출애굽기를 통해 모세가 이야기하고자 했던 하나님의 은혜인 것이다.
이러한 의미에서 신약성경 또한 하나님의 은혜를 동일하게 설명하고 있다. 그리고 그 하나님의 은혜는 예수 그리스도안에서 꽃을 피운다. 늘 그러셨던 것처럼, 하나님께서 당신의 택한 사람들의 고통을 보고, 듣고, 알고 계셨다.
따라서 당신께서 계획하신 때가 되자 예수 그리스도를 그곳에 보내심으로 하나님 자신이 이곳으로 내려오셨고, 예수는 십자가를 지심으로 하나님의 사람들을 그 죄의 고통 가운데에서 건져내시고 그들을 인도하여 하나님의 나라로 데려가시기를 원하셨던 것이다.
하나님께서는 지금도 죄로 인한 우리의 고통을 당신이 정녕 보고, 듣고 계실 뿐 아니라 그 모든 것을 알고 계신다. 하나님께서 모세를 향해 말씀하실 때 “I have indeed seen the misery of my people in Egypt” 라고 말씀하시며 “나는 이집트 안에 있는 내 사람들의 그 고통을 진실로 보았다”라고 말씀하심으로 이스라엘 백성들이 겪고 있는 그 고통이 진실로 무엇인지 알고 계셨다.
당신은 고통 가운데 있는가? 하나님께서는 지금도 당신이 겪고 있는 그 고통이 무엇인지 너무도 정확하게 알고 계신다. 뿐만 아니라 그분은 지금 이 순간에도 당신에게 오셔서 우리를 그 고통 속에서 건져내시기를 원하시며 당신을 그분의 나라로 인도하시며 데려가시기를 원하고 계신다.
지금도 예수 그리스도를 통해 내미시는 그 하나님의 은혜의 손길을 뿌리치지 말라. 이것이 이 시대에 당신을 향한 하나님의 놀라운 은혜이기 때문이다.
영어 한마디
So I cried out for help.
그래서 나는 도움을 청했다.
Yes, nothing to be concerned about.
그래, 아무것도 걱정하지 마!